در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال | سعید صادقی درباره فیلم رد کارپت - red carpet: متأسفانه بیشتر شبیه تیکه هایی از فیلمهای یادگاری سفر به فرانسه بود که
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 11:54:18
متأسفانه بیشتر شبیه تیکه هایی از فیلمهای یادگاری سفر به فرانسه بود که کنار هم چسبونده باشند. آیا دوستانی که فیلم رو دیده اند، میتونند بگن چیزی به نام شخصیت پردازی توی فیلم بود؟ به نظرم موقعیت خیلی خوبی توی فیلم وجود داره، اما به خاطر سرسری گرفتن کل قضیه، و نارس بودن شخصیتها و موقعیتها، تماشاگر نمیتونه با بسیاری از اونها رابطه برقرار کنه.

گاف ها هم که دیگه بدتر! مثلاً اون شیلنگی که توی دستشویی کشیده میشه، چطوری قرار مورد استفاده قرار بگیره؟ آیا قرار طرف با اون وضعیت پاشه بره از اون طرف دستشویی شیر رو باز کنه، بعد بیاد بشینه سر جاش خودش رو بشوره؟ یا همانطور که دوستان دیگه گفتن، جمال چرا دفش رو نمیبره؟ اگه پول مسافرخونه پیش پیش داده شده، چه لزومی به فرار هستش؟ آیا ارتفاع نردبانی که عطاران روش رفته بود، اینقدر بالا بود که وقتی از روبرو نشونش میداد کاملاً از بقیه بالاتر باشه؟ کسی که هیچ شخصیت عیاش و غیراخلاقی از خودش نشون نداده، چطور میاد با دختر فرانسوی اون طوری متلک بندازه؟ آیا عوامل فیلم نمیدونن که restroom به معنای دستشویی هست، نه "اتاق استراحت"ی که در زیرنویس آوردن؟!

نتیجه:
1) با تمام این حرفها، به یک بار دیدنش می ارزه؛ اما نباید کسی خودش رو برای دیدن فیلم خیلی به زحمت بندازه!

2) خیلی مونده تا عطاران از چشم من یکی بیفته، اما این فیلم فرصت خیلی خوبی بود که هدر رفته! همین.
کیمیا TAV این را خواند
اوا.ت و لعیا خیام باشی این را دوست دارند
restroom هم به معنای دستشویی است و هم به معنای استراحتگاه.
۲۱ تیر ۱۳۹۳
درسته که به هر دو معناست، اما به نظرم توی اون بخش، نویسنده یا کارگردان در صدد خلق موقعیت طنز از طریق مقایسه رستوران با رست رووم بود که طبیعتاً موقعیت مزبور با معنای دستشویی ایجاد میشه، نه استراتحتگاه.
۲۲ تیر ۱۳۹۳
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید